Ablo מסיר מחסומי שפה כדי להכיר חברים בכל העולם
תוכן עניינים:
לפגוש אנשים מכל העולם היה קל מאוד מאז שהאינטרנט קיים. הודות ליכולת לתקשר עם אנשים אחרים בעולם, חזון החיים שלנו מועשר. אבל יש מחסום שפה, משהו שיכול להטיל מעצור על כל ניסיון לנהל שיחה שחורגת מהאופייני. הודות למתרגמי השפות אנחנו יכולים לדעת מה האדם השני אומר, אבל זה קצת לא נוח להעתיק ולהדביק את השיחות בזמן אמת.
דבר עם 'Ablo' בכל שפה ועם כל אחד
הפתרון לכך הוא 'Ablo', אפליקציה שמבטיחה לכם להכיר חברים ללא קשר למוצאם או לשפתם שהם מדברים. ל-'Ablo' יש מתרגם סימולטני שיכול לעזור לנו להתחיל שיחות עם אנשים מכל מקום בעולם. אתה רק צריך לכתוב לאדם השני והמתרגם יעשה את השאר, ויעזור לדיאלוג להיות זורם בין שני הצדדים. התמזל מזלי לנסות את זה ואני אספר לך מה החוויה שלי, אם זה היה משמח ואם מערכת התרגום החי עובדת כפי שהאפליקציה מבטיחה.
לאפליקציה יש ממשק דומה לזה של מנוע חיפוש טיסות, במקרה זה וירטואלי. ברגע שנירשם לחשבון הגוגל שלנו וקראנו את כללי ההתנהגות (האפליקציה שמה דגש רב על אי השימוש בה כדי לפלרטט אם האדם השני אינו פתוח) נוכל לראות מטוס שייסע למקום מוצאו של בן שיחנו הראשוןברגע שניצור קשר עם אנשים נוספים וננהל איתם שיחות, האפליקציה תתגמל אותנו במיילים שנוכל להחליף ליעדים או למין של בן השיח. כלומר, אם נרצה לנסוע לאירופה נצטרך לגאול את המיילים או אם נרצה לדבר רק עם בנים או בנות. כברירת מחדל, טיול מסביב לעולם הוא בחינם ודיבר גם עם כולם, ללא קשר למין.
חוויה מרה-מתוקה
לאחר שתתחיל את הטיול, תוכל לגעת בכל מקום בעולם. בזמן שאני משתמש בו הייתי בטורקיה, תאילנד, בורקינה פאסו, אינדונזיה וסין. ברור שזה יהיה תלוי מי נוגע בך כדי לברר אם השיחה תהיה משביעת רצון, אז אנחנו הולכים לשפוט, טוב יותר, את עבודת התרגום. אם בן שיחו דובר שפה אירופאית, כלומר אם הוא דובר צרפתית או אנגלית או איטלקית, החוויה די מספקת, עבודת התרגום די נכונה.אבל כשאנחנו הולכים לשפות 'אקזוטיות' יותר כמו אינדונזית, החוויה יכולה להיות עינויים, ויוצרים מצב של 'דיאלוג דניס' אותנטי.
לפני תחילת שיחה עם אדם אנונימי, האפליקציה תציע נושא לשבור את הקרח. ואז, ובכן, יש לנו את החסרונות האופייניים לכל יישום מסוג זה, שאתה לא יודע עם מי יש לך עסק והחוויה יכולה להיות כל דבר, מחיובי מאוד ועד לא נעים. כמו כן, למרות שיש מתרגם סימולטני, מכיוון ש השפה שאתה מתרגם אינה נפוצה במיוחד, החוויה עלולה להיות הרת אסון אם האדם איתו אתה מדבר מנסה להתעלות, תמיד נוכל לדווח או לעזוב ולנסות אדם אחר.
כשאנחנו מדברים עם אדם, בנוסף, אנחנו יכולים לראות את הפרופיל שלו ואת הסמלים שהוא הרוויח כדי ללמוד קצת יותר עליו.בזמן שאנו משוחחים איתו, אנו יכולים להסתכל על התרגום שלו לביטוי שלנו כדי לראות אם הוא תואם פחות או יותר את מה שאמרנו.
בקיצור, עם 'Ablo' תוכלו להשתתף שיחות טריוויאליות עם אנשים מכל העולם גם אם לא יודעים את שפתם אך עם אי נוחות מסוימות. ובכל זאת, שווה להציץ ולנסות את זה.