Google Translate לעומת Microsoft Translate, מה עדיף?
תוכן עניינים:
Google Translator הקלאסי והידוע התקשה מתחרה והוא כבר לא משחק לבד ב-תרגומים לנייד החברה Microsoftפועל חזק כבר זמן מה עם כלי משלו. תחילה ב-Windows Phone ולאחר מכן ב-iOS ו-Android , לאט לאט הוא צובר נראות הודות לפונקציות ותכונות חדשות.עם זאת, האם זה טוב כמו Google? אילו דברים יכולים אחד והשני לעשות? בסופו של דבר, מה עדיף?
הרבה יותר מתרגמים פשוטים
Google Translate מפתיע משתמשים כבר זמן מה עם מספר רב של פונקציות נוספות מעבר לתרגום טקסט מוקלד ל-90 שפות שונות תרגם מתמונות, תרגם בקול, כתיבה על המסך או אפילו מצב של תרגום סימולטני שימשו ככלי ההתייחסות בהשוואה לכל השאר. בכך, Microsoft Translator מפגר כמה צעדים מאחור, אבל לא יותר מדי. יש לו את היכולת לתרגם טקסט ל-50 שפות ובזכות העדכון האחרון שלו, הוא מציע גם תרגום תמונה, באמצעות הכתבה בקול או אפילו הורדת חבילות שפה כדי להמשיך להשתמש באפליקציה ללא חיבור לאינטרנט
קטע שבו שתי האפליקציות בולטות, ומציע כלים רבים נוספים כדי להקל על תקשורת בחו"ל, לדבר עם אנשים בשפה אחרת או אפילו להבין אות. כל זה מהנייד. כמובן, Google עושה זאת בין שפות נוספות.
תרגום תמונה
זהו המהלך האחרון של Microsoft לשיפור היישום שלה בפלטפורמת Android בדרך זו, היא כבר מאפשרת למשתמש לצלם תפריט , סימן או סימן, לזהות את המילים שנכתבות עליו ומציג מעל את התרגום שלו למגוון טוב של שפות שונות (כרגע 21 שפות).
במקרה זה, Google Translator מציע גם תכונה זו למשתמשים שצריכים לדעת תרגום של טקסט המודפס במשטח כלשהו .ההבדל הוא ש-Google עושה שימוש ב-מציאות רבודה, מזהה את הטקסט ומתרגם אותו, אבל באמצעות אותה קליגרפיה והתאמתה לתמונה כל זה בזמן אמת, מה שנראה כמעט קסום. כמובן, יש צורך להיות בעל חיבור קבוע לאינטרנט
תרגום קולי
Google הפתיע בשנה האחרונה עם הצגת מצב תרגום מדובר המתחרה בתרגום סימולטני פשוט בחר את שפת הקלט והפלט, לחץ על כפתור המיקרופון, דבר בשפה אחת, לחץ שוב ודובר בשפה השנייה. מאותו רגע רק צריך להחזיק את הנייד בין שני המשתמשים ולדבר כדי שהאפליקציה תדאג להאזנה ותרגם כמעט מידמשהו שמאפשר תקשורת בעל פה כמעט בזמן אמת
מצד שני, ל-Microsoft יש אפשרות דומה אבל זה לוקח קצת יותר זמן. במקום לתרגם את מה שהמשתמש מכתיב, צריך לעבד אותו ולקחת אותו למסוף של המקלט (זה יכול להיות שעון חכם או שעון חכם), שם הוא נפלט על שפתו. הוא יכול להגיב, לגרום להודעה שלו ללכת באותו הנתיב אל המשתמש השני, להתורגם ולהישמע חזק
תרגום לא מקוון
Microsoft הוזמנה לבנות אפליקציה ממש שימושי לנסיעות כל שעליכם לעשות הוא להוריד מראש את חבילת השפה שבה אתם עומדים להשתמש במצב לא מקוון.כרגע אפשר להוריד 43 שפות שונות, כלומר כיסוי לשוני רחב לטיולים מכל הסוגים. כל זה באמצעות טכנולוגיה (למידה עמוקה) שלא מנסה למצוא את התרגום המילולי, אלא מצליחה להבין את הביטוייםומילים של המשתמש בהקשר כדי להציע את התוצאה המציאותית ביותר האפשרית בשפה האחרת.
Google Translate, מצידו, מציע גם אפשרות דומה מאוד, אם כי עם כל מגוון השפות שהיא מציעה לתרגום שלה לשימוש. משהו שמכסה אפילו יותר אפשרויות מאפליקציית Microsoft בנוסף, הורדת חבילות השפה הללו מאפשרת שימוש ב-מתרגם לתמונות דרך , למרות שהוא אינו מאפשר תרגום סימולטני.
פְּסַק דִין
אין ספק ש-Microsoft עושה עבודה טובה עם היישום שלך. עם זאת, עוקב אחר מספר שלבים מאחורי הכלי של Google וזה לא מפתיע, מכיוון שיש לו עם יותר שנות ניסיון איכויות שניתן לראות ב-אפשרויות נרחבות יותר, עם שפות נוספות זמינות ו-חווית משתמש עבדה יותר
בכל מקרה, שתי האפליקציות זמינות להורדה דרך Google Play (Translator of Google , Microsoft Translate) ומ-App Store ( Google Translate, Microsoft Translate) מלא חינם