זה נאמר על ידי Urgent Spanish Foundation, המשתתפת באופן פעיל עם Royal Spanish Academy והיא פרסמה המלצה שבה המונח wasap מקובל כשם העצם לציון “הודעה חינם שנשלחה דרך אפליקציית WhatsApp” מונח שכבר לא אמור להפתיע אף אחד, וזה שאחת הגרסאות להזכיר את האפליקציה הזו או ההודעות שנשלחות דרך זה הכי בשימוש ספרדאבל זו לא המילה היחידה שהם קיבלו בשימוש שלהם castellanizado
ליד שם העצם wasap, Fundéu (הקרן הנ"ל) מקבל גם את הפועל wasapear, משמש לייצוג הפעולה של "החלפת הודעות באמצעות WhatsApp" שני התאמות לספרדית שתקפות לכיבוד ה-קריטריוני איות של השפה הספרדית וזה ש-Fundéu גם מסביר את המפתחות שבאמצעותם ניתן להשתמש במילים אלו התקבלו והפכו לספרדית כדי להשתמש בהם כרגיל, למרות העובדה שבדרך, הצליל "ts" של ההברה הראשונה של הגרסה המקורית אובד .
לפי Fundéu, אימוץ ה-w בwasap אינו מהווה בעיה הודות להתאמה של מילים אחרות שכבר קיימות בספרדית ומכבדות את הכלל של הגיית עיצור זה כ"gu", משתמש כדוגמה web או כדור מיםכל זה ללא צורך להשתמש בסמלים אורתוגרפיים כגון מרכאות או נטוי בעת שימוש במילים אלו. בנוסף, המונח wasaps אושר כ-רבים כדי להזכיר הודעות שונות מאפליקציה זו, שכן הוא מונח acute המסתיים ב-אשכול עיצורים
זה אפילו יותר מפתיע ש-Fundación del Español Urgente מקבל כמונחים קבילים את המשתנים עם הקבוצה "gu", כלומר guasap ו-guasapear , תוך שמירה על אותה משמעות. עם זאת, הוא קובע כי, מכיוון שההתייחסות למותג המקורי אבדה עקב אי שמירה על ה-V הכפול, התנאים שלפני מתואר, השומרים כמעט על אותו צליל ותווים כמו במילה המקורית.
לא במקרה Fundéu דיבר על WhatsApp , וזהו כלי נפוץ מאוד והשימוש בו הוביל ליצירת מגוון טוב של מילים ספרדית להתייחסות לאפליקציה. לפיכך, קל יותר לבסס בסיס למשתמשים לדעת איך עליהם להשתמש במילים אלו בשימוש יומיומי, הימנעות ממונחים אחרים כגון "wasá”
זו לא הפעם הראשונה שארגון שמגן על שפה הספרדית פוסק במונחים המתייחסים ל-רשתות חברתיות וטכנולוגיות תקשורת חדשות אשר, מאנגלית, הובילו את המשתמשים הספרדיים לשנות ולהתאים מילים הקשורות אליהם דוגמה טובה היא Twitter, שהפעולה שלו בספרדית יכולה להיכתב כ-tuitear , מפסיד במקרה זה ה-w, באותו אופן כמו ב-tuit , המתייחס ל- הודעה בת 140 תווים שפורסמה ברשת החברתית האמורהעיבודים הנחוצים לקהל שאיננו דובר אנגלית ובאופן זה יכול להשתמש בכל המילים הללו ללא חשש לטעות.
